P.O.M.* pour "MAPPING"
avec Aquarium Compagnie
* petite œuvre multimédia
avec Aquarium Compagnie
* petite œuvre multimédia
Habiter dans une utopie !
Que dire de plus ? D'autant qu'il y a cinq ans, je n'aurai jamais imaginé atterrir dans ce bâtiment mythique, une "Maison Radieuse" du Corbusier… Concours de circonstances, belle constellation qui m'a fait quitter la Drôme, magnifique, ses falaises calcaires, ses vieilles maisons de pierre, ses champs de lavande, son vent du Nord, si terrible… Avant, mes paysages ont été la mer de la Côte d'azur, avec son ciel toujours bleu et le soleil toute la journée, avant encore, les Hautes Alpes, à 1600 m d'altitude, dans un charmant village sur un haut plateau entouré de montagnes de plus de 3000m de hauteur, enneigé cinq mois de l'année, son silence, sa pureté, son énergie… Avant encore, un paysage rural de l'Isère, vue sur le Vercors, entourée de champs de tabac… avant encore… une banlieue parisienne que l'on voit grandir, s'enrichir, puis s'appauvrir… Née d'un père français et d'une mère allemande, ma "carte de vie" a d'emblée été très vaste, sans frontières, sans limites… Mon travail artistique s'en ressent, toujours acrobatique, toujours une perdition "organisée", la surprise, l'interrogation… Oui, nos contextes de vie ont une influence… Là tout de suite, j'absorbe ce qu'un grand artiste architecte a mis à ma disposition… à suivre !
I'm living in a utopia !
What more can be said ? Especially as five years ago, I would never have imagined land in this legendary building, "Bright House" Le Corbusier ... Competition circumstances, beautiful constellation that made me leave the Drôme, beautiful, cliffs limestone, old stone houses, its lavender fields, the north wind, so terrible ... before, my landscapes have been the sea of the riviera, with its blue skies and sunshine all day, even before the Hautes-Alpes at 1600 meters, in a charming village on a high plateau surrounded by mountains over 3000m high, snow five months of the year, its silence, its purity, its energy ... Before even, a rural landscape of the Isere, overlooking the Vercors, surrounded by tobacco fields, even before -a suburb of Paris that we see grow, enrich and impoverish ... Born of a French father and German mother, my "life map" has from the outset been very extensive, no borders, no limits ... My artistic work suffers, always acrobatic, always "organized" perdition, surprise, interrogation ... Yes our life contexts influence ... Right now, I absorb what a great architect artist has made available to me ... to be continued !
Tranlated by David Bell - Thanks !
Le projet "MAPPING"
co-réalisation Brigitte Kohl
et Annegret Heinl
36 artistes • 10 pays / 36 Künstler • 10 Ländern / 36 artists • 10 countries
C o n c e p t *
Mapping est un projet international, auquel Aquarium Compagnie a invité des artistes de différents pays et continents. L'endroit où le participant vit et travaille est la base du projet de départ; sa création présente son rapport à son milieu de vie. Aquarium Compagnie rassemble les différentes perspectives dans un atlas pictural représentant le réseau des artistes du projet et en reflète visuellement les références géographiques, artistiques et culturelles.
* projet développé pour Aquarium Compagnie, sur une idée de Annegret Heinl.
C o n c e p t*
Mapping is an international project, to which Aquarium Compagnie has invited artists from different countries and continents. The place where the participant lives and works is the starting point and base of the project; his creative work presents his relationship to his living environment. Aquarium Compagnie brings the different perspectives together in a pictorial atlas in order to reflect and represent the artists’ network in its geographic, artistic and cultural reference in a visual way.
*According to an idea of Annegret Heinl and developed for a project of Aquarium Compagnie together with Brigitte Kohl